چهارشنبه، آبان ۳۰، ۱۳۸۶

th

خواهرم، برادرم، هم‌وطنم، هم‌نوعم، th انگلیسی در هیچ شرایطی و در هیچ لهجه معقولی «ث» تلفّظ نمی‌شود. آخر چرا می‌گویید گوگل ارث (Google Earth)؟ گوگل از کی ارث برده؟ چی ارث برده؟

دو نوع تلفّظ، بسته به کلمه مورد نظر، برای th هست: یکی مثل «د» خوانده می‌شود، امّا درست‌ترش این است که نوک زبان به پشت دندان‌های نیش بخورد و از این جهت (و فقط از همین جهت) تلفّظش مثل حرف «ذ» در عربی است. مثلاً they ، this و there از کلمه‌هایی هستند که این جوری باید تلفّظ شوند. چون بیشتر مردم نمی‌توانند این نوع کلمه‌ها را درست بگویند، th را در آنها مثل «د» تلفّظ می‌کنند که قابل تحمّل است، مثلاً they را «دی» می‌خوانند.

امّا در بیشتر کلمه‌هایی که th دارند، تلفّظ درست آن مثل «ت» است که باید زبان نوک زبان بین دندان‌های جلو قرار بگیرد. در این حالت هم فقط از همین جهت است که تلفّظ th انگلیسی شبیه تلفّظ «ث» در عربی می‌شود. امّا اگر کسی نتوانست آن را درست تلفّظ کند، بهتر است «ت» بگوید، نه «س». آخر پدرآمرزیده، تو که thin را «سین» تلفّظ می‌کنی، چرا از آن طرف them را «ذم» نمی‌خوانی؟ یه کم فکر کن تو را به خدا!

تازه آنهایی که th را «س» تلفّظ می‌کنند و لابد فکر می‌کنند خیلی شیک می‌شوند این جوری، در همه‌ی کلمه‌هایی که th با تلفظ «ت» مایل به «ث» دارند هم «س» به کار نمی‌برند، بلکه گاهی «س» و گاهی «ت» می‌گویند. برای مثال، یک بار از یکی از دوستانم درباره راهی سؤال کردم که کد C را در Mathematica به کار ببرم. ایشان فرمودند: از «مس‌لینک» استفاده کن. خدا نصیبتان نکند، من هی رفتم سرچیدم mass link ، mas link یا حتّی mac link ، امّا نتیجه‌ای نگرفتم.

دفعه بعد که این بزرگوار را زیارت کردم، ماوقع را عرض کردم، و بعد معلوم شد منظورش math link بوده. گفتمش آخر مگر تو Mathematica را «متمتیکا» نمی‌گویی؟ اگر Math Link ، «مس‌لینک» است، به Mathematica هم بگو «مسمتیکا»!

امّا شاهکار خلقت آنهایی هستند که هر جا th از هر نوعی دیدند، آن را «س» می‌خوانند. مثلاً لیلا می‌گفت یک شاسکول دودیفرانسل را دیده که they را هم «سی» تلفّظ می‌کرده و یا something را «سامسینگ» می‌خوانده و از این بابت خیلی هم به خودش مطمئن بوده. به لیلا گفتم به ایشان بفرمایید آن سامسونگ است، نه سامسینگ!

بدانید و آگاه باشید که همین th مرا زجرها داده و عمرم را به نقصان مبتلا ساخته!

برچسب‌ها:

2 Comments:

At پنجشنبه, آذر ۰۱, ۱۳۸۶ ۱۲:۰۹:۰۰ بعدازظهر, Anonymous SoloGen said...

هر کس‌ای مشکل‌ای دارد به هر حال. سخت نباید گرفت تا وقتی بر تو سخت نمی‌گیرند.

 
At جمعه, آذر ۲۲, ۱۳۸۷ ۱:۵۳:۰۰ بعدازظهر, Anonymous ناشناس said...

من شنیده ام که نزدیک ترین به تلفظ th در اصل حرف F است. مثلا بجای with بگوئید wif و مخاطب انگلیسی زبان آنرا نزدیک تر به آن چه که انتظار دارد (with) میشنود تا wid یا wis

مهرداد

 

ارسال یک نظر

Links to this post:

ایجاد یک پیوند

<< Home